•  
  •  
 

Faculty Mentors

Dr. Karen Frith

Abstract

This paper presents a study of the documentation of the methods of interpretation and instruction utilized for Spanish-speaking patients with limited English proficiency (LEP) who were hospitalized in a middle Georgia hospital. Hospital employees have been instructed by the hospital administration to utilize a telephone interpreter service as their primary interpretation resource; a reference list of local Spanish-language interpreters is available in the Human Resources Department and in the hospital's computer information system to be utilized if needed . Data were collected from a small random sample of inpatient medical records selected by Health Information Services to determine whether these services are being utilized and documented as well as to examine any other documented methods of interpretation and instruction. The paper concludes with recommendations for improving the practice and documentation of Spanish interpretation at this facility.

Included in

Telemedicine Commons

Share

COinS
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.