Document Type
Article
Publication Date
5-3-2024
Abstract
This essay explores medical interpretation as a right, not a privilege. It argues that medical interpretation is a vital service that should be required in all healthcare settings, not just in those that are funded by the government. Themes addressed include the difference between interpretation and translation, face-to-face interpretation versus telecommunication, liabilities and risks associated with untrained and uncertified medical interpreters, and the federal law Title VI of the Civil Rights Act of 1964. Challenges experienced during any medical session are underscored, while giving special focus to limited English proficient Hispanic patients whose healthcare literacy is in Spanish, not English.
Recommended Citation
Uesseler, Morgan, "Los intérpretes médicos son un derecho, no un privilegio" (2024). World Languages and Cultures Senior Capstones. 17.
https://kb.gcsu.edu/wlc_capstone/17
Included in
Health Communication Commons, Health Services Research Commons, International and Intercultural Communication Commons, Medical Humanities Commons, Modern Languages Commons